-
1 пелена
-ы, сущ. ж. I нигт, бүтү; харңһу; пелена тумана нигт будн; сплошная пелена облаков делгүдән бүтү үүлн -
2 pallium
-
3 pallium
-
4 Schleier
сущ.1) общ. вуаль, паранджа, фата, чадра, покрывало2) геол. (пылевая) завеса, (пылевая) пелена, белесоватость, матовый налёт, помутнение, вуаль (на фотоматериалах)3) церк. подкапник4) перен. завеса, туман, пелена6) тех. прочёс, фотографическая вуаль, баллон (сматываемой нити)7) редк. сетка, тюль, светорассеиватель8) стр. дымка9) астр. вуаль (фотографическая)10) радио. защитная полоса между уровнем "чёрного" видеосигнала и уровнем гасящего импульса11) текст. вуалевая ткань, лёгкая прозрачная ткань12) электр. вуаль (напр. на изображении)13) пищ. плёнка14) кинотех. (фотографическая) вуаль -
5 pallium
ˈpælɪəm сущ.;
лат.
1) паллий (плащ древних греков) ;
мантия архиепископа
2) зоол. мантия (моллюсков) (историческое) паллий (верхняя одежда у древних греков) шерстяной плащ архиепископов (католической церкви) (зоология) мантия (моллюсков) (анатомия) кора головного мозга (метеорология) пелена облаков pallium зоол. мантия (моллюсков) ~ (pl lia) плащ -
6 pallium
[ʹpælıəm] n (pl pallia)1. ист. паллий ( верхняя одежда у древних греков)2. шерстяной плащ архиепископов ( католической церкви)3. зоол. мантия ( моллюсков)4. анат. кора головного мозга5. метеор. пелена облаков -
7 altostratus
[ˌæltəʊs'trɑːtəs]1) Общая лексика: высокослоистое облако2) Собирательно: высокослоистые облака3) Метеорология: (pl -ti) высокослоистое облако4) Физика: высокослоистая облачность5) Макаров: (altostrati) высокослоистые облака (нижняя граница 3-5 км, серая или синеватая однородная пелена облаков, слегка волнистая, иногда на нижней ПВ заметны слабо выраженные волны) -
8 altostratus (altostrati)
Макаров: высокослоистые облака (нижняя граница 3-5 км, серая или синеватая однородная пелена облаков, слегка волнистая, иногда на нижней ПВ заметны слабо выраженные волны)Универсальный англо-русский словарь > altostratus (altostrati)
-
9 pallium
['pælɪəm]1) Общая лексика: мантия (моллюсков), шерстяной плащ архиепископов (католической церкви)2) Геология: мантия (моллюска)3) Биология: плащ головного мозга, паллиум4) Медицина: кора большого мозга5) Латинский язык: плащ6) История: паллий (верхняя одежда у древних греков)7) Анатомия: кора головного мозга8) Религия: плат архиепископский, плащ архиепископа, (Liturgical vestment worn over the chasuble by the Pope, archbishops, and some bishops in the Roman Catholic church) паллий9) Метеорология: пелена облаков10) Психология: плащевидная часть головного мозга -
10 nappe nuageuse
сущ.тех. облачный покров, пелена облаков -
11 Schleier
ḿзавеса; пелена (облаков) -
12 pallium
lat.noun(pl. -lia)1) плащ2) zool. мантия (моллюсков)* * *(n) кора головного мозга; мантия; паллий; пелена облаков; шерстяной плащ архиепископов* * *1) паллий; мантия архиепископа 2) мантия* * *[pal·li·um || 'pælɪəm] n. паллий [ист.], шерстяной плащ архиепископа, плащ; мантия (моллюсков)* * *мантияплащ -
13 Altostratus
Asвысоко-слоистые (облака) Ннижняя граница 3-5 км; серая или синеватая однородная пелена облаков, слегка волнистая. Иногда на нижней поверхности заметны слабо выраженные волны.English-Russian aviation meteorology dictionary > Altostratus
-
14 Schleier
(m)завеса; пелена ( облаков) -
15 pallium
1. n ист. паллий2. n шерстяной плащ архиепископов3. n зоол. мантия4. n анат. кора головного мозга5. n метеор. пелена облаков -
16 уафэпшэ
сплошная пелена облаков/ Уафэр псори щIэзыхъумэ пшэ зэфэзэщ.Дыгъэр уафэпшэм уигъэлъагъуркъым. -
17 cirro-pallium
-
18 cirrus veil
-
19 fátyol
* * *[fátylat/\fátyolt, fátyla/\fátyola, fátylak/\fátyolok] 1. (szövet) вуаль, газ; (selyem) флёр;2. (ruhá zati cikk) вуаль, rég. фата; (lepel) покрывало; (mohamedán nőké) чадра;rövid női \fátyol — вуалетка; ledobja/leveti a fátylat (mohamedán nő) — сбросить чадру; átv. felveszi/ felölti a \fátyolt (apáca lesz) — постричься в монахини;esküvői/menyasszonyi \fátyol — свадебная/reg подвенечная фата;
3. íex (kártolásnál) ватка;4. áll. (medúzákon) парус; 5. növ. (perisporangium) окружник; (indusium) пелёнка; (velum) пелена; 6. fényk. вуаль; 7. átv. пелена;a hegyekre felhők fátyla borul — горы закрыты плотной пеленой облаков; (finom) \fátyol vonta be a szemét пелена застилала ему глаза;a sűrű köd fátyla — густая пелена тумана;
8. átv. (állandó szókapcsolatokban) завеса, покров;a jövőt \fátyol borítja — будущее в тумане; \fátyolt borít vmire — накинуть v. набросить вуаль на что-л.; предать забвению что-л.; borítsunk \fátyolt a múltra! — кто старое помянет, тому глаз вон! fellebbenti a fátylat vmiről приподнять завесу над чём-л.a titokzatosság fátyla — покров таинственности;
-
20 trail
treɪl
1. сущ.
1) а) след (отпечаток на земле) be on the trail of foul the trail get on the trail get off the trail б) тропа, тропинка в) след, "хвост" to blaze, make a trail ≈ делать, оставлять след to cover up a trail ≈ заметать след to lay out a trail ≈ прокладывать след to leave a trail ≈ оставлять след The wounded animal left a trail of blood. ≈ Раненое животное оставляло за собой кровавый след. on smb.'s trail ≈ по чьему-л. следу The police were on his trail. ≈ Полиция напала на его след. The trail winds through the forest. ≈ След петляяет, вьется по лесу. The car left a trail of dust. ≈ Машина оставила позади себя столб пыли. winding trail hiking trail ski trail vapor trail
2) а) бот. стелющийся побег б) воен. хобот лафета;
воен. положение наперевес( оружия, снаряжения) в) авиац. линейное отставание бомбы
2. гл.
1) а) протапывать (тропинку), прокладывать путь б) прям. перен. идти по следу, выслеживать Syn: follow в) тянуться сзади( чего-л.)
2) а) волочить(ся), тащить(ся) ;
отставать, идти сзади, плестись б) трелевать( бревна) в) стелиться( о ползучих растениях)
3) свисать( о волосах) ∙ trail off trail out trail over след, хвост - a * of blood кровавый след - the * of a meteor след метеора - a * of light полоса света - a * of fire огненный след - vapour /condensation/ * инверсионный /конденсационный/ след - *s of mud on a carpet полосы грязи на ковре - the engine left a * of smoke behind it машина оставила после себя облако дыма трен, шлейф( платья и т. п.) - a * of clouds шлейф облаков свита - a * of admirers свита почитателей последствия - to leave ruins in one's * оставлять после себя одни развалины след (человека или животного) ;
запах( человека или животного) - false * ложный след (тж. перен.) - in * (американизм) гуськом, след в след;
друг за другом, в один ряд - planes flying in * самолеты, летящие друг за другом - a * of blood from the house to the barn кровавая дорожка /-ый след/ от дома до амбара - hot on the * по горячему следу - to be on the * of smb. напасть на чей-л. след - to foul the * запутывать следы - to get on /to hit/ the * напасть на след - to pick up the * взять след - to get off /to lose/ the * потерять след, сбиться со следа - to throw smb. off the * сбить кого-л. со следа - to follow the * идти по следу, выслеживать тропа, тропинка - mountain * горная тропа - blazed * (американизм) проторенная дорожка /-ый путь/ - to blaze the * прокладывать путь в лесу, делая зарубки на деревьях;
идти новыми путями, быть пионером /новатором/ - the * through the woods is overgrown with bushes лесная тропинка заросла кустарником (спортивное) трасса, лыжня - to break * прокладывать трассу /лыжню/ (пройденный) путь - the * of Tamerlane путь Тамерлана, по следам Тамерлана - to follow the * of the American pioneers пройти по следам американских пионеров - a milestone on his educational * (целая) веха в его образовании преследование, охота по следу (ботаника) стелющийся побег (военное) хобот лафета (авиация) линейное отставание бомбы (геология) передний выступ раковины( военное) положение у ноги (оружия) - at (the) *! к ноге! (команда) > to hit the * отправиться, выступить, выйти в путь (тж. перен.) ;
(сленг) проваливать, убираться > candidates hitting the campaign * кандидаты, вступающие в предвыборную борьбу идти по следу, выслеживать - to * a deer выслеживать оленя - to * a fugitive to his hiding place выследить, где укрывается беглец следовать( за кем-л., чем-л.) - we *ed the car in front of us мы следовали за ехавшим впереди автомобилем - reporters * him constantly за ним хвостом ходят репортеры;
от репортеров не отвяжешься прокладывать путь, протаптывать тропинку тащить, волочить - to * a fishing-line тащить леску (за лодкой) - *ing clouds of glory неся бремя /в ореоле/ славы - the child *ed his toy cart on a piece of string ребенок тащил игрушечную тележку на веревочке - she *ed five children after her она тащила за собой пятерых детей тащиться, волочиться - to * along the ground тащиться по земле - her long train *ed in the mud ее длинный шлейф тащился по грязи притаскивать - to * dirt into the house нанести грязи в дом тащиться, плестись;
отставать, идти сзади - to * wearily back устало плестись назад - the old horse just *s along старая лошадь едва ноги волочит уступать, быть в хвосте - to * the other candidates on the ticket быть в хвосте списка кандидатов идти сзади, отсиживаться за спиной( соперника на скачках) тянуться (образуя облако, полосу) - smoke *ed from the chimney дымок тянулся из трубы - a cloud of dust *ed behind the car машина оставляла за собой столб /шлейф/ пыли - a thin veil of mist *ed below внизу плыла легкая пелена тумана идти в беспорядке, двигаться разбросанно свисать, свешиваться( о волосах, нитях и т. п.) - the tablecloth *s on the floor скатерть свисает до пола - locks * over her eyes волосы закрывают ей глаза стелиться (о растениях) - creepers *ed over roofs and walls ползучие растения обвивали крыши и стены( разговорное) заманивать, обманывать( разговорное) рекламировать( по телевидению и т. п.) - to * a programme рекламировать программу( разговорное) путешествовать в автоприцепе (специальное) тралить( бревна) (военное) держать или нести у ноги (оружие) - * arms! к ноге! (команда) > to * one's coat держаться вызывающе, лезть в драку > to * a pike служить солдатом audit ~ вчт. контрольный журнал audit ~ след ревизии ~ след (человека, животного) ;
to be on the trail (of smb.) выслеживать (кого-л.) ;
to foul the trail запутывать следы ~ след, хвост;
the car left a trail of dust машина оставила позади себя столб пыли ~ тянуться сзади (чего-л.) ;
a cloud of dust trailed behind the car машина оставляла позади себя облако пыли ~ след (человека, животного) ;
to be on the trail (of smb.) выслеживать (кого-л.) ;
to foul the trail запутывать следы to get on the ~ напасть на след;
to get off the trail сбиться со следа to get on the ~ напасть на след;
to get off the trail сбиться со следа trail идти по следу;
выслеживать ~ ав. линейное отставание бомбы ~ отставать, идти сзади;
плестись ~ воен. положение наперевес (оружия, снаряжения) ~ прокладывать путь ~ протоптать( тропинку) ~ свисать (о волосах) ~ след (человека, животного) ;
to be on the trail (of smb.) выслеживать (кого-л.) ;
to foul the trail запутывать следы ~ след, хвост;
the car left a trail of dust машина оставила позади себя столб пыли ~ стелиться (о растениях) ~ бот. стелющийся побег ~ тащить(ся), волочить(ся) ~ трелевать (бревна) ~ тропа ~ тянуться сзади (чего-л.) ;
a cloud of dust trailed behind the car машина оставляла позади себя облако пыли ~ воен. хобот лафета to ~ one's coat держаться вызывающе, лезть в драку vapour ~ след самолета в разреженном воздухе
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ПЕЛЕНА — ПЕЛЕНА, пелены, мн. пелены, пелён, жен. 1. Покрывало (устар.). «Снег лежал ослепительной пеленою.» Пушкин. 2. перен. Что нибудь плотно заволакивающее, закрывающее со всех сторон (книжн.). Густая пелена тумана. Горы закрыты плотной пеленой облаков … Толковый словарь Ушакова
ПЕЛЕНА — ПЕЛЕНА, ы, мн. ы, ён, енам, жен. (книжн.). Сплошной покров, то, что закрывает, заволакивает со всех сторон [первонач. кусок ткани, то, во что пеленают]. Густая п. облаков. П. тумана. • С пелён (устар.) с детства. Как или словно пелена (с глаз)… … Толковый словарь Ожегова
Облака — У этого термина существуют и другие значения, см. Облако (значения). Облака взвешенные в атмосфере продукты конденсации водяного пара, видимые на небе с поверхности земли. Облака состоят из мельчайших капель воды и/или кристаллов льда… … Википедия
Памирская экспедиция профсоюзов СССР и КНР — Нитка маршрута группы К.Кузьмина 1955 г. (на хребтовке В.Ляпина) В мае 1955 года Всекитайская федерация профсоюзов обратилась в ВЦСПС с предложением об организации совместных восхождений альпинистов КНР и СССР на территории Западного Китая, в… … Энциклопедия туриста
багрове́ть — ею, еешь; несов. 1. Выделяться своим багровым цветом, виднеться (о чем л. багровом). На западе пелена облаков чуть чуть поредела, и сквозь нее смутно багровело пятно заката. Закруткин, Сотворение мира. 2. (сов. побагроветь). Становиться багровым … Малый академический словарь
Фукуока — город, на о. Кюсю, Япония. Название от япон. фуку счастье , ока возвышенность, суша, берег , т. е. счастливый берег . Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001 … Географическая энциклопедия
Фукуока — город в Японии, на о. Кюсю, административный центр префектуры Фукуока. 1,3 млн. жителей (1995). Порт в заливе Хаката. Международный аэропорт. Химическая, машиностроительная, текстильная и другая промышленность. Производство национальных… … Энциклопедический словарь
облако — ▲ аэрозоль ↑ вода, из, поток текучего, воздух облако скопление взвешенных в атмосфере водяных капель и ледяных кристаллов, возникшее в результате конденсации и сублимации на некоторой высоте. облака (пелена облаков. висят #. по небу плывут, бегут … Идеографический словарь русского языка
багроветь — е/ю, е/ешь, нсв.; побагрове/ть (ко 2 знач.), сов. 1) О чем л. багровом: выделяться своим багровым цветом, виднеться. Небо багровеет в лучах заходящего солнца. На западе пелена облаков чуть чуть поредела, и сквозь нее смутно багровело пятно заката … Популярный словарь русского языка
Фукуока — город в Японии на острове Кюсю. Население 1300 тыс. человек. Железнодорожная станция города Фукуока носит имя Хакато. Именно Фукуока… … Города мира
Облака — атмосферные, скопление в атмосфере продуктов конденсации (См. Конденсация) водяного пара (См. Пар водяной) в виде огромного числа мельчайших капелек воды или кристалликов льда либо тех и других. Аналогичные скопления непосредственно у… … Большая советская энциклопедия